ホーム > 英語 > Twitterから英文メールが来たので和訳

Twitterから英文メールが来たので和訳

開発者用のTwitterアカウントに申し込みをしたところ、以下の英文メールが来で英語がよく分からなかったので和訳をします。

Thank you for your response.
返事ありがとうございました。

At this time, we still do not have enough specific information about your intended use case to complete review of your application. As a reminder, we previously requested additional information about:
今回は、私達はアプリケーションのレビューを完了するにあたって、あなたの利用目的に関する情報を十分に得られませんでした。
覚えておいてください、私達は前もって追加情報を要求しました。:

The core use case, intent, or business purpose for your use of the Twitter APIs
メインとなるユースケース、意図、またはTwitterのAPIを商業目的で使用する場合の目的。

Note that “business purpose” in this context includes uses not necessarily connected to a commercial business. We require information about the problem, user story, or overall goal your use of Twitter content is intended to address.
注意してください、この文脈でのビジネス目的は、広告ビジネスに接続するときに必ず必要になるものではありません。
私達は問題に対して、ユーザーストーリー、またはTwitterのコンテンツの使い方の全体のゴールが住所を意図しているかを必要としてます。

If you are a student, learning to code, or just getting started with the Twitter APIs, please provide details about potential projects or areas of focus.
もしあなたが学生であれば、コードを学習する、または単にTwitterAPIを使いだしてみたい場合、潜在的なプロジェクトのまたはどのエリアにフォーカスするかの詳細を提供してください。

If you intend to analyze Tweets, Twitter users, or their content, share details about the analyses you plan to conduct and the methods or techniques
もしあなたがつぶやきやTwitterユーザ、またはそれらのコンンツを分析することを意図してるのであれば、分析の詳細として実装の方法と計画や技術をシェアしてください。

Note that “analyze” in this context includes any form of processing performed on Twitter content. Please provide as detailed and exhaustive an explanation as possible of your intended use case.
注意してください、ここでの分析の文脈はTwitterのコンテンツにおける動作の挙動を含んでいます。詳細と意図しているユースケースを可能な限り詳細に説明してください。

If your use involves Tweeting, Retweeting, or liking content, share how you will interact with Twitter users or their content.
あなたのケースはツイート、リツイートやコンテンツへのリンクに関わり、あなたがTwitterのユーザやそれらのコンテンツに作用するかをシェアしてください。

If you’ll display Twitter content off of Twitter, explain how and where Tweets and Twitter content will be displayed to users of your product or service, including whether Tweets and Twitter content will be displayed at row level or aggregated
もしあなたはTwitterのコンテンツを表示する場合、つぶやきとTwitterのコンテンツがあなたの製品またはサービス(つぶやきとTwitterのコンテンツが行のレベルまたは集合であるとしても)のユーザに対してどう表示されるかどうかを説明してください。

Where possible, please share links to illustrations and/or sample work products. Note that we can’t view attachments.
可能であれば、イラストや製品のサンプルをシェアしてください。注意として添付ファイルは見ることができません。

To provide this information to Twitter, reply to this email. Failure to provide the necessary information will result in the rejection of your application.
Twitterへこの情報を提供する場合、このメールに返信してください。必要な情報を提供することに失敗するとあなたのアプリケーションの拒絶の結果になります。

Thank you for your interest in building on Twitter.
Twitterの制作に対するあなたの興味に感謝します。

コメント:0

コメントフォーム
入力した情報を記憶する

トラックバック:0

この記事のトラックバック URL
https://www.itblog.jp/wp-trackback.php?p=9819
トラックバックの送信元リスト
Twitterから英文メールが来たので和訳 - ITblog より

ホーム > 英語 > Twitterから英文メールが来たので和訳

フィード
リンク集

ページの上部に戻る